I know you are because I have a friend at Random House.
Lo so perché ho un amico che lavora per la Random House.
We will be fighting for countries, chosen at random by the machine.
Combatteremo per i paesi che la macchina sceglie a caso.
And participants in the three events will be chosen at random by me, right now.
E sceglierò a caso i tre partecipanti alle prove, adesso.
Tonight's winner will be selected at random for relocation to The Island transported to the world's last paradise.
Quello di stasera sarà scelto a caso e trasferito sull'Isola l'ultimo paradiso terrestre.
I just picked that spot at random.
Ho scelto quel punto a caso.
Everyone on Earth is a potential contestant, the transmat beam picks you out at random.
Chiunque sulla Terra e' un potenziale concorrente. Il raggio del Transmat ti sceglie a caso.
You will be subjected to extensive searches that we we'll perform at random intervals.
Verrete sottoposti ad approfondite perquisizioni che effettueremo a intervalli irregolari
You kill someone at random to get made in a gang.
Si uccide una persona a caso, per entrare nella banda.
My father didn't pick this location at random.
Non ha scelto questo posto a caso.
I don't pick no con at random, I happened to know his mother.
Io non prendo nessun carcerato alla cieca, e' solo che conoscevo sua madre.
you'll each choose at random a card from inside this box on each card there is a profession based on that profession, your colleagues are going to make decisions concerning your bunker worthiness.
Ognuno di voi estrarra' una carta da questa scatola, ogni carta riporta una professione. Basandosi su questa, i vostri colleghi decideranno... se meritate di entrare nel bunker.
You choose a woman at random and you shove her to her death.
Ha scelto una donna a caso e l'ha spinta verso la morte.
At least five inmate counts will be held during each 24-hour period at random times.
Durante le 24 ore, verranno condotte almeno 5 conte dei detenuti a orari casuali.
You drive back roads, catching cases at random.
Tu viaggi... su strade secondarie... scegliendo casi in modo casuale.
It's why I keep odd hours, and why I disappear at random times, and it's why I keep asking you for favors, and in case you haven't noticed, that's why I stole evidence off your desk.
E' per questo che ho orari strani, e perche' sparisco di tanto in tanto e perche' continuo a chiederti favori, e se non l'avessi notato, e' per questo che ho rubato prove dalla tua scrivania.
No matter what, the wheel spins at random.
Non importa cosa, la ruota è casuale.
Serial killers choose their victims at random.
I serial killer scelgono le vittime a caso.
I felt pressure to find one, so I chose him at random.
Mi sentivo sotto pressione per sceglierne uno, e l'ho scelto a caso.
You were not gathered up at random.
Non siete stati radunati a caso.
But I picked it at random from the papers.
Ma l'ho scelto a caso tra i documenti!
A rabid animal attacks victims at random and doesn't eat any part of them.
Un animale rabbioso attacca una vittima casuale e non ne mangia neanche un pezzo.
They're attacking innocents at random, creating mayhem and chaos.
Attaccano innocenti in modo casuale, creando confusione e caos.
But his killer Buros could not have picked him at random.
Ma il suo assassino Buros non puo' averlo preso a caso.
Help me find that painting, or I'll have the magistrate open that file and prosecute at random.
Aiutami a trovare quel dipinto, o chiederò al magistrato di aprire quel fascicolo e perseguirti a casaccio.
These gifts we've been given, they weren't just doled out at random.
Questi doni che ci sono stati dati... Non ci sono stati affidati a caso.
Now, pick six personas (at random) and put them in a triangle, with one at the top, two in the second row, and three in the third row.
Ora, scegli sei personas (a caso) e mettili in un triangolo, con uno in cima, due nella seconda fila e tre nella terza fila.
Remember the one running around here, killing people at random?
Hai presente? Quello che se ne va in giro ad ammazzare gente a caso?
I mean, if we just wanted to intimidate the districts, why not round up 24 of them at random and execute them all at once?
Voglio dire, se volevamo solo intimidire i distretti, perche' non raccoglierne 24 a caso e ucciderli tutti in una volta?
Sabrina Drake met her husband Daniel while working at Random House in '92.
Sabrina Drake ha conosciuto il marito Daniel lavorando presso Random House, nel '92.
I just picked a page at random earlier.
Prima ho... - preso una pagina a caso!
So we'll choose one at random then.
Sceglieremo a caso. - La mia!
They've taken to just firing into the prison camp at random for fun.
Si sono messe a sparare nel campo a caso per divertimento.
So we started to change genes at random, looking for long-lived animals.
Dunque abbiamo iniziato a cambiare i geni in modo casuale, cercando animali longevi.
Go ahead, throw it in any direction so that you can find someone else at random.
Avanti, la lanci in una direzione qualsiasi verso qualcuno a caso.
So you have the giraffe, go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random.
Lei ha la giraffa, avanti, la lanci in una direzione qualsiasi così da trovare un'ultima persona a caso.
You just have to choose words at random.
Si devono solo scegliere parole a caso.
And if you can reach into a box at random and pull out things that squeak, then maybe everything in the box squeaks.
E se potete estrarre casualmente da una scatola cose che scricchiolano forse allora qualsiasi cosa nella scatola scricchiola.
You [probably won't] pull three blue balls in a row at random out of a yellow box, but you could randomly sample just one blue ball.
Forse non estrarrete tre palle blu di fila a caso da una scatola gialla, ma potete estrarne a caso una blu.
And if you could reach into a box at random and pull out something that squeaks, maybe everything in the box squeaks.
E se cercate casualmente nella scatola e estraete qualcosa che scricchiola forse tutto nella scatola scricchiola.
He'll draw one at random, and he'll make the band follow the instructions on the card.
ne prende una a caso, e fa seguire alla band le istruzioni scritte sulla carta.
Take the money; go to Amazon; buy a phonebook for a country you've never been to -- call folks at random until you find someone who flirts really well in a foreign language.
prendere il denaro, andare su Amazon, acquistare un elenco telefonico di un paese dove non sei mai stato, chiamare persone a caso finché non trovi qualcuno che flirta bene in un'altra lingua.
You get one of these ballot forms at random, and then you go into the voting booth, and you mark your choices, and you tear along a perforation.
l'elettore prende una scheda a caso, e si reca nella cabina, segna la sua preferenza, e stacca le due parti lungo una linea perforata.
A certain man drew his bow at random, and struck the king of Israel between the joints of the armor.
Ma uno, teso a caso l'arco, colpì il re di Israele fra le maglie dell'armatura e la corazza.
3.0239441394806s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?